Onde Encontrar Tradutor Juramentado Italiano?

No processo de requerimento da cidadania italiana, um passo muito importante é encontrar um tradutor juramentado italiano.
Esse profissional é de suma importância para quem quer tirar a dupla cidadania, visto que ele irá fazer a tradução dos seus documentos de forma oficial.
Aliás, esse é um ponto importante, pois é preciso que você saiba, primeiramente, o que é a tradução juramentada e depois conheça o responsável por realiza-las.
Quer saber tudo referente a esse importante assunto no processo para tirar sua cidadania italiana?
Então não deixe de acompanhar esse artigo até o final!
Tradutor juramentado italiano: Onde é possível encontrar um?
O que é tradução juramentada?
Para traduzir documentos para o processo de pedido de cidadania, seja qual for ela, é muito importante realizar a tradução juramentada dos mesmos.
E qual é a diferença desse tipo de tradução para a tradução normal?
A resposta é simples, na tradução normal ou simples, como a que se faz de um artigo, texto ou livro, não há autenticidade comprovada oficialmente na mesma.
Assim, para que ocorra a tradução de documentos para outro idioma, a mesma precisa ser autenticada comprovadamente.
Isso porque é preciso que haja uma garantia de aquilo que está sendo traduzido está realmente correto e é verdadeiro, ou seja, que a tradução de um idioma para outro não teve alterações.
Para que os documentos possam ter esse atestado de autenticidade ou de fidelidade, portanto, é preciso que os mesmos sejam traduzidos por um tradutor oficial.
Esse tradutor é chamado de tradutor juramentado, que é aquele que é aprovado em um concurso público e está apto, portanto, para realizar o processo de forma oficial.
Assim, o próximo passo de saber onde encontrar um tradutor juramentado italiano é, justamente, saber exatamente o que é esse profissional.
O que é um tradutor juramentado?
O tradutor juramentado trata-se daquele profissional que é responsável por realizar as traduções juramentadas, que são traduções oficiais.
Essas traduções são as únicas aceitas para documentos oficiais em processos de cidadania, por exemplo, pois atestam a autenticidade as informações que foram vertidas de um idioma para outro.
Para tornar-se um tradutor juramentado italiano, ou em qualquer outro idioma, é preciso, primeiramente, ser aprovado em um concurso público. O último, no entanto, foi realizado no ano de 2000. Não há previsão para abertura de novo edital.
Esses tradutores devem dominar o idioma estrangeiro em que pretendem especializar-se, e prestar, então, o concurso realizado pelas Juntas Comerciais.
Após serem aprovados, os mesmos precisam estar registrados/cadastrados em uma junta referente ao estado em que reside.
Apenas depois dessas etapas é que o profissional estará, oficialmente, apto para exercer a tradução juramentada.
Onde encontrar tradução juramentada em Santos?
Se você está pensando em requerer sua dupla cidadania italiana e está em buscar de um local para realizar tradução juramentada em Santos, a 4DOC é o local perfeito.
Você poderá encontrar um tradutor juramentado italiano, devidamente cadastrado e registrado na Junta Comercial regional, para fazer a tradução oficial dos seus documentos.
E quais são os documentos que o tradutor concursado deverá traduzir para o italiano para o processo de cidadania?
Esses documentos são:
- Ficha de cadastro de requerimento (do requerente)
- Árvore genealógica (do requerente)
- RG (identidade), CPF, Título de Eleitor, cópia e original de todos (do requerente)
- Comprovante de residência, que deve ter no máximo 6 meses (do requerente)
- Certidão de registro civil em inteiro teor, que esteja apostilada, em uma segunda via original, que seja recente e que esteja em bom estado de conservação (do requerente)
- Certidão de casamento e certidão de óbito, se for o caso (do parente italiano)
- Certidão de naturalização, caso haja (do parente italiano)
- Certidão negativa de naturalização, se for o caso (do parente italiano)
- Certidão de Nascimento ou de Batismo emitido pela Comune Competente ou pela Paróquia local da Comune
Desse modo, todos esses documentos precisam passar pelas mãos do tradutor juramentado italiano e serem validados pela tradução do profissional oficial.
Qual é o preço da tradução juramentada?
Agora que você já conheceu mais sobre o que é a tradução juramentada e o que é o tradutor concursado (no caso, o tradutor juramentado italiano), é hora de saber qual o preço de uma tradução oficial.
A primeira coisa a saber sobre preço tradução juramentada é que o mesmo varia de acordo com alguns fatores, ou seja, em cada tipo de pedido de cidadania pode haver um preço diferente.
Isso porque o primeiro fator a levar em consideração é sobre o número de páginas que será preciso ser traduzido.
Além disso, também conta o tipo de documento que o tradutor juramentado italiano irá realizar a tradução.
Fora isso, os preços também variam de acordo com cada estado, portanto, é preciso verificar os mesmos na Junta Comercial do estado.
De um modo geral, o valor de uma lauda traduzida fica sempre entre R$ 40,00 e R$ 60,00, ou seja, leve essa como uma média aproximada de quanto irá pagar no total.
Conclusão
Como você viu, para traduzir os documentos de forma oficial para o pedido de cidadania italiana, por meio de uma tradução juramentada, é necessário o trabalho de um tradutor juramentado italiano.
Neste texto, você pôde conhecer mais sobre o que é a tradução juramentada e o que é um tradutor juramentado, assim como também onde encontrar um profissional concursado em Santos.
Gostou do artigo de hoje sobre onde encontrar tradutor juramentado italiano?
Se você ficou com alguma dúvida sobre esse assunto, escreva-a abaixo nos comentários para que eu possa ajudá-lo.